img

奇闻

如果您正在运行一个在20到170个国家/地区发布的网站,那么您面前将面临一项艰巨的任务

对全球内容的一小部分进行一次小的更新可能会导致一个庞大的推出任务覆盖所有您发布的市场并为负责的团队带来成本和麻烦难怪全球网站的出版商都在寻找能够节省时间的解决方案,尤其是成本;并且有很多方法可以降低成本:在这三个选项中,可以说使用谷歌翻译等自动翻译,对国际搜索引擎优化和扫描电子设备的损害最小

首先要做的是点击复制过滤器并不一定意味着您已经受到了惩罚对于许多人来说,出现基于站点的重复问题的唯一结果是错误的页面显示错误的用户例如,讲德语的奥地利的访问者可能会看到来自德国的德国商店,供应商或经销商的页面,而不是奥地利本身的正确内容重复可能是好的,但太多是坏消息如果重复成为一个问题,如果“熊猫”,所谓的机器学习技术,谷歌正在部署以提高其索引中列出的网站的质量,发现重复并将其读作质量较差的网站的指标如果存在重要程度,可能会发生这种情况重复的几乎没有增加价值或与接收端的用户无关谷歌工程师从各种会议中引用说,使用ccTLD或本地域有助于复制我可以确认,看过本地域和网络公司在很多国际网站上部署,本地域确实在很大程度上解决了这类问题,并且还有其他好处你注意到这首先影响不是因为你的网站流量增加 - 而是来自国家该流量而不是您发布的一些国家/地区在您的分析的国家/地区来源中看到混合的国家/地区,您实际上会注意到国家/地区的范围 - 以及搜索引擎的范围(Google的多个版本)为游客提供食物,多样性实际上下降所以发生了什么

发生的事情是来自阿根廷的访客通过谷歌阿根廷搜索西班牙语不再看到西班牙的网站链接出现在他们的结果中,而是来自阿根廷正确网站的网站链接地理定位工作开始正确定位地理位置,可以这么说这是有争议的 - 你可能想继续喝咖啡或威士忌!让我们假设,虽然您需要在安哥拉发布,但它并不是目标列表的最高位置安哥拉是一个讲葡萄牙语的国家,但您实际上可能更感兴趣的是提高来自巴西的流量水平您能做什么在这种情况下,请求搜索引擎不再使用无索引标签或Robotstxt协议抓取您的安哥拉内容这意味着您仍然保留了您的安哥拉网站副本(使用与巴西相同的副本)但而不是在搜索引擎中找到安哥拉网站,你会发现巴西版本你也可以使用“rel =”alternate“hreflang =”x“”标签以及rel =“canonical”或301重定向来实现类似效果为什么麻烦这样做

你这样做是为了减少重复的影响,反过来的目的是从巴西自身取得更好的结果而不是专注于成本,你可以开始关注投资回报率在这种情况下,这意味着不是用英语运行网站或者某个国家/地区的语言副本,您完全撤回它当然对于全球任何人来说,按国家/地区移动并定位那些拥有该网站意味着您将能够返回的网站的国家/地区是有意义的不要只是为了在框中打勾而启动网站!重写内容并不受营销人员欢迎,因为这也带来了自己的成本将翻译内容翻译成同一语言的多个版本通常比重写更具成本效益并适合现有系统 对同一目标语言使用不同的翻译器,具有讽刺意味的是也解决了重复问题!本专栏的读者可能会惊讶地看到“使用谷歌翻译”标题 - 但让我解释为什么它在这里它肯定不在这个列表中因为我认为这是一个好主意它在这里因为许多人不明白谷歌翻译“动态”上的内容相关页面无法抓取,因为它们实际上并不存在,直到用户请求它们这意味着Google翻译不会导致重复问题甚至可能存在在市场中使用它的情况你没有针对性,为那里的稀有客户提供服务这绝对不是以一个国家为目标实际推动增长的方式,但通过删除重复可以帮助其他市场对于不那么严重的复制实例,解决方案实际上可能是这可能意味着对页面上显示的信息进行一些简单的更改

例如,如果您知道法语页面在法语比利时通常排名较高,那么您可以使用它请在页面上添加一个可点击的闪光灯,上面写着“寻找我们的比利时网站

”并引导用户到达正确的目的地事实上,复制问题不会消失,原因很简单,营销人员正在寻找避免成本的捷径可能会对搜索引擎产生影响,因为搜索引擎认为短信是垃圾邮件制造者使用的典型技术,因此对他们来说是一种合法的垃圾邮件!本文中表达的观点是客座作者的观点,不一定是搜索引擎土地工作人员的作者在此列出

News